Home Master Index
←Prev   2 Chronicals 19:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויצא אל פניו יהוא בן חנני החזה ויאמר אל המלך יהושפט הלרשע לעזר ולשנאי יהוה תאהב ובזאת עליך קצף מלפני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyTSA Al pnyv yhvA bn KHnny hKHzh vyAmr Al hmlk yhvSHpt hlrSH` l`zr vlSHnAy yhvh tAhb vbzAt `lyk qTSp mlpny yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cui occurrit Hieu filius Anani videns et ait ad eum impio praebes auxilium et his qui oderunt Dominum amicitia iungeris et idcirco iram quidem Domini merebaris

King James Variants
American King James Version   
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Should you help the ungodly, and love them that hate the LORD? therefore is wrath on you from before the LORD.
King James 2000 (out of print)   
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Should you help the wicked, and love them that hate the LORD? therefore is wrath come upon you from the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the LORD? therefore is wrath upon thee from before the LORD.

Other translations
American Standard Version   
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the wicked, and love them that hate Jehovah? for this thing wrath is upon thee from before Jehovah.
Darby Bible Translation   
And Jehu the son of Hanani, the seer, went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate Jehovah? Therefore is wrath upon thee from Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Jehu the son of Hanani the seer met him, and said to him: Thou helpest the ungodly, and thou art joined in friendship with them that hate the Lord, and therefore thou didst deserve indeed the wrath of the Lord:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the wicked, and love them that hate the LORD? for this thing wrath is upon thee from before the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
But Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him and said to King Jehoshaphat, “Should you help the wicked and love those who hate the LORD? Because of this, wrath has gone out against you from the LORD.
God's Word   
Jehu, son of the seer Hanani, asked King Jehoshaphat, "Why do you help wicked people and love those who hate the LORD? The LORD's anger is directed toward you because you have done this.
Holman Christian Standard Bible   
Then Jehu son of Hanani the seer went out to confront him and said to King Jehoshaphat, "Do you help the wicked and love those who hate the LORD? Because of this, the LORD's wrath is on you.
International Standard Version   
where Hanani's son Jehu, the seer, went out to meet him. He asked king Jehoshaphat, "Should you be helping those who are wicked, yes or no? Should you love those who hate the LORD? Wrath is headed your way directly from the LORD because of this.
NET Bible   
the prophet Jehu son of Hanani confronted him; he said to King Jehoshaphat, "Is it right to help the wicked and be an ally of those who oppose the LORD? Because you have done this the LORD is angry with you!
New American Standard Bible   
Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him and said to King Jehoshaphat, "Should you help the wicked and love those who hate the LORD and so bring wrath on yourself from the LORD?
New International Version   
Jehu the seer, the son of Hanani, went out to meet him and said to the king, "Should you help the wicked and love those who hate the LORD? Because of this, the wrath of the LORD is on you.
New Living Translation   
Jehu son of Hanani the seer went out to meet him. "Why should you help the wicked and love those who hate the LORD?" he asked the king. "Because of what you have done, the LORD is very angry with you.
Webster's Bible Translation   
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldst thou help the ungodly, and love them that hate the LORD? therefore is wrath upon thee from before the LORD.
The World English Bible   
Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, "Should you help the wicked, and love those who hate Yahweh? Because of this, wrath is on you from before Yahweh.